Žrišjudagur, 27. febrśar 2007
Hver er hinn skrśflulausi?
Ég ętla aš kafa ašeins dżpra ķ žetta mįl varšandi nafnlausa bréfiš sem skrifaš var til mįlsašila ķ Baugsmįlinu og til fjölmišla. Fyrir žau ykkar sem ekki hafiš séš žetta bréf žį er žaš birt ķ heild sinni į heimasķšu Steingrķms Sęvarrs: smelliš hér til aš sjį hiš fręga bréf. Ég vil byrja į žvķ aš segja aš mér finnst ķ raun stórundarlegt hversu hörš višbrögšin uršu viš žessu bréfi og hvaš fjölmišlarnir fjöllušu mikiš um žaš. Žaš eru til fullt af svona nafnlausum og ruglingslegum kenningum į netinu, t.d. į mįlefnunum.com, sem aldrei er fjallaš um.
Mig grunar lķka aš bęši dómstólar ķ landinu sem og fjölmišlar fįi fullt af svona nafnlausum bréfum inn į sitt borš sem žeir hreinlega henda ķ ruslafötuna . En, nei (eša réttara sagt óekkķ ;)). Žetta bréf kom greinilega eitthvaš viš kauninn į ašilum mįlsins. Af hverju ętli žaš hafi veriš? Er efnisinnihaldiš svona viškęmt eša grunar fólki kannski hver žarna er į ferš og veršur žvķ svona hvumsa?
Nokkrir ašilar hafa haft samband viš mig sķšan ég bloggaši um žetta mįl ķ gęr. Fullt af skemmtilegum įbendingum og kenningum. Ég ętla hér aš pśsla žessum kenningum saman og reyna aš setja žetta upp ķ eina heildarmynd. Fyrst ętla ég aš byrja į žvķ aš velta fyrir mér žremur kenningum um bréfritarann eša bréfritarana:
1. Žarna gętu veriš į feršinni einhverjir sem eru hreinlega aš grķnast. Gętu t.d. veriš laganemar sem sett hafi upp žetta bréf ķ grķni og sent žessum ašilum. Žeir hafi žį lagt sig fram viš aš skrifa bréfiš ķ stķl eldri manna og notaš lögfręšileg heiti og fįgętt oršalag til aš villa um fyrir fólki. Ef žetta er raunin finnst mér žetta nokkuš gott grķn ķ ljósi hinna öfgakenndu višbragša sem bréfiš hefur kallaš fram. Ég er žó ekki viss um aš viškomandi ašilum lķši vel nśna žar sem ekki er vķst aš žeir hafi ekki bśist viš aš žetta myndi valda jafn miklu fjašrafoki eins og raun ber vitni.
2. Bréfritari er ekkert aš grķnast. Honum er hįalvara og hann hefur meš žessu viljaš hafa įhrif į gang mįla ķ Baugsmįlinu. Hann hefur sett sig ķ stellingar og lagt sig fram um aš beita öšrum stķl en hann er vanur og notaš orš sem eru sjaldgęf en hann hefur aldrei notaš sjįlfur. Žetta hafi hann žį gert til aš villa um fyrir žeim sem vilja komast aš žvķ hver hann er. Ef žetta er tilfelliš er nęr vonlaust aš finna śt hver bréfritarinn er. Allar vangaveltur um stķl o.sfrv eru žį tilgangslausar.
3. Bréfritari er ekkert aš grķnast. Honum er hįalvara og hann hefur meš žessu viljaš hafa įhrif į gang mįla ķ Baugsmįlinu. Hann hefur ekki haft vit į žvķ aš villa um fyrir fólki meš aš breyta stķl sķnum og stķllinn sem fram kemur ķ bréfinu er hans eiginn og orš eins og "óekkķ" og "skrśflulaust" eru honum töm bęši ķ ritušu mįli og ķ orši. Ef žetta er raunin ętti aš vera nokkuš aušvelt aš hafa uppi į žeim sem žetta skrifaši.
Ef kenning 1-2 er rétt er nęr śtilokaš aš finna žann sem bréfiš ritaši (ekki nema viškomandi kjafti frį sjįlfur eša einhver hafi beinlķnist vitaš af žvķ aš hann vęri aš gera žetta). Ef kenning 3 er hins vegar rétt ętti aš vera nokkuš aušvelt aš hafa uppi į žeim sem skrifaši bréfiš. Ef öll pśslin eru sett saman og žau passa viš stķl og tungutak einhvers žį ętti aš vera ansi lķklegt aš um bréfritarann sé aš ręša.
Ég ętla aš ganga śt frį žvķ aš kenning 3 sé rétt og viškomandi hafi ekki haft vit į žvķ aš dylja slóš sķna. Ef viš göngum śt frį žvķ žį eru pśslin ķ pśsluspilinu žessi:
1. Viškomandi er sennilega Sjįlfstęšismašur og hefur oft skrifaš um eša rętt ķ góšra vina hópi um hversu fįrįnlegir dómarnir ķ Baugsmįlinu hafa veriš.
2. Viškomandi er lögfróšur mašur, žarf ekki aš vera lögfręšingur en notkun orša eins og "fyrirsvarsmenn" benda til žess aš hann žekkir tungutak stéttarinnar. Lķklegast er hann žvķ löglęršur en gęti lķka bara veriš vel aš sér ķ žeim fręšum eša umgengist fólk sem er löglęrt.
3. Viškomandi er yfir fimmtugt ķ aldri. Oršanotkunin ķ bréfinu bendir ekki til žess aš um ungan mann eša konu sé aš ręša (nema kenning 1 sé rétt).
4. Viškomandi notar knappan stķl. Setningar eru yfirleitt stuttar og hnitmišašar.
5. Viškomandi notar ekki ķslenskar gęsalappir žegar hann notar žęr til įhersluatriša. Ķslensku gęsalappirnar eru žannig aš sś fyrri er höfš nišri en sś sķšari fyrir ofan. Sumir leggja sig fram um aš nota žęr og liggur viš fasisma hjį žeim hvaš žetta varšar . Žessi ašili vķlar žaš hins vegar ekki fyrir sér aš hafa bįšar gęsalappirnar uppi eins og gert er į enskri "tungu".
6. Viškomandi notar mikiš af upphrópurnarmerkjum til aš leggja įherslu į mįl sitt. Žetta er sérstaklega įberandi ķ seinni hluta bréfsins og athygli vekur hversu oft hann kżs aš ljśka mįlsgrein į upphrópunarmerki. Hann t.d. lżkur bréfinu į einu slķku.
7. Viškomandi brżtur oft upp textann meš žvķ aš koma meš spurningar ķ mišri mįlsgrein.
8. Viškomandi notar nokkur orš sem venjulegur almśgi er ekki tamt. Helst hafa oršin "óekkķ" meš ķ-i og oršiš "skrśflulaust" vakiš athygli manna. Önnur orš sem ęttu aš geta nżst ķ leitinni eru orš eins og "fyrirsvarsmenn" (mjög mikiš notaš af lögfręšimenntušu fólki) og svo hafa einhverjir bent į aš bréfaskrifari skrifar į einum staš "innķ" en réttar vęri aš skrifa inn ķ.
9. Į einum staš talar viškomandi um aš "...lögfręšingar ręši žaš ķ sinn hóp." Algengara er aš segja aš žeir ręši žaš ķ sķnum hópi.
10. Ein stafsetningarvilla er ķ bréfinu en žar er um svokallaš stafabrengl aš ręša. Ķ nišurlagi skrifar bréfaritari "....flutti ręšu į lögfręšingafundi ekki alls fyrir lögnu og fjallaši um dóminn......"
Ef oršiš óekkķ er googlaš koma upp margir ólķkir ašilar sem žaš nota. Sé hins vegar oršiš "skrśflulaust" googlaš kemur bara ein fęrsla upp og žaš er frétt um nafnlausa bréfiš. Sé hins vegar notaš bé ķ staš f ķ oršinu, skrśblulaust, fęst ein sķša (sjį fjóršu mįlsgrein fjóršu lķnu) og hana getiš žiš nįlgast meš žvķ aš smella hér. Ekki ętla ég aš saka klerk žennan um aš hafa skrifaš žetta umdeilda bréf en hann er s.s. eini ašilinn sem skrifar į netinu sem notar žetta orš.
Lķklegast er aš bréfritari skrifi ekki mikiš į netinu. Ef hann gerši mikiš af žvķ vęri ansi lķklegt aš oršiš skrśflulaust meš f-i hafi komiš fyrir ķ einhverju af žvķ sem hann hefur skrifaš.
En leitin heldur sem sagt įfram. Sendiš mér endilega įbendingar um ašila sem allt ofangreint getur passaš viš, annašhvort meš žvķ aš senda mér tölvupóst į sigfus.sigmundsson@gmail.com eša meš žvķ aš nota kommentakerfiš hér į sķšunni.
Flokkur: Stjórnmįl og samfélag | Breytt s.d. kl. 15:28 | Facebook
Spurt er
Heimsóknir
Flettingar
- Ķ dag (22.11.): 0
- Sl. sólarhring:
- Sl. viku: 1
- Frį upphafi: 0
Annaš
- Innlit ķ dag: 0
- Innlit sl. viku: 1
- Gestir ķ dag: 0
- IP-tölur ķ dag: 0
Uppfęrt į 3 mķn. fresti.
Skżringar
Bloggvinir
- malacai
- godsamskipti
- agbjarn
- agustolafur
- arnih
- arnith
- heilbrigd-skynsemi
- baldvinj
- kaffi
- bjarnihardar
- gattin
- bryndisisfold
- davidlogi
- dofri
- dst
- egillrunar
- esv
- eirikurbergmann
- ea
- feministi
- freedomfries
- gummisteingrims
- gun
- gunnlaugur
- haukurn
- hlynurh
- maple123
- tulugaq
- hrannarb
- hreinsi
- ivarb
- jonthorolafsson
- jonornm
- julli
- kristjanb
- kristjanmoller
- maggib
- graskerid
- maron
- nykratar
- oddgeirottesen
- palmig
- runarhi
- salvor
- sigmarg
- safi
- einherji
- soley
- stebbifr
- kosningar
- sunnadora
- svatli
- saethorhelgi
- thelmaasdisar
- tommi
- vefritid
- tharfagreinir
Athugasemdir
Minn skilningur į žessu bréfi er aš lįta meirihluta hęstaréttar vita aš "viš vitum hvernig žiš vinniš". Óįnęgjan getur ekki komiš nema śr einni įtt žess vegna. Bréfritari er hins vegar mešvitašur um aš hann fįi trślega engu breytt ķ žessu mįli. Til žess hafi hann ekki lengur įhrif.
Einn mašur notar ekki netiš mikiš og enn sķšur tölvupóst en skrifar samt stundum bękur. Hefur veriš kannaš hvort oršin "skrśflulaust" og "óekkķ" komi fyrir ķ žeim bókum?
Žetta meš gęsalappirnar er leti. Sjįlfur nenni ég ekki aš elta ,,gęsalappir" nišri vegna žess aš žaš eru tvęr kommur sem mér finnst ljótar. Mér sżnist aš flestir munu nota žessa amerķsku ašferš eins og žś nefnir.
Haukur Nikulįsson, 28.2.2007 kl. 06:53
Flestir jį en ekki allir. Hęgt aš śtiloka žį sem eru meš žrįhyggju hvaš žetta varšar og skrifa gęsalappirnar alltaf meš hinum sér ķslenska hętti....
Sigfśs Ž. Sigmundsson, 28.2.2007 kl. 08:25
Ég lķt į lögfręšižekkingu žį sem kemur fram ķ žessu bréfi sem sjįlfsagša almenna žekkingu. Hefši žetta mįl komiš upp ķ hinum engilsaxneska heimi hefši engum dottiš ķ hug aš tala um lögfręšižekkingu bréfritarans sem nokkuš annaš en venjulega.
Elķas Halldór Įgśstsson, 28.2.2007 kl. 12:01
Žaš er ekki lögfręšižekkingin sjįlf sem ég er beint aš tala um heldur oršanotkun sem mašur sér yfileitt bara hjį löglęršum mönnum og koma t.d. fyrir ķ lögfręšitexta og ķ dómum. Sbr. fyrirsvarsmenn. En annars tek ég lķka fram aš žessi mašur geti veriš lögfróšur og žurfi ekki endilega aš vera menntašur lögfręšingur og eins aš žaš geti veriš aš hann umgangist mikiš lögfróša menn eša konur.....
Sigfśs Ž. Sigmundsson, 28.2.2007 kl. 13:10
Bęta viš athugasemd [Innskrįning]
Ekki er lengur hęgt aš skrifa athugasemdir viš fęrsluna, žar sem tķmamörk į athugasemdir eru lišin.